About Us

私たちは、世界の言葉と卓越した撮影技術で新しい世界と作り出すプロフェッショナルです。

委託型の国際事業

委託型の国際事業

自社にバイリンガルスタッフを抱えることなく、国際事業・インバウンド事業の展開が可能!費用削減!毎月のご契約で通訳・翻訳・語学講師派遣がさらにお得に!
プロの通訳者、翻訳者、通訳案内士、経験豊富な語学講師が多数在籍しています。

ウェディング

ウェディング

ウェディングの世界に新しい価値のサービスを提供します。これからの国際結婚に言葉の壁がない結婚式サービスを提供します。挙式披露宴の同時通訳、通訳者及び司会者の派遣、バイリンガル司会者の原稿作成など結婚式に関わる全ての国際業務を行っています。

スナップ・ムービー撮影

スナップ・ムービー撮影

プロフェッショナルフォトグラファーが多数在籍しています。結婚式、前撮り、後撮り撮影では、撮影、ヘアメイク、衣装、ロケーションの手配をいたします。
また、商品撮影、広告撮影、建築撮影などもご相談ください。

Services

委託型の国際業務

自社にバイリンガルスタッフを抱えることなく、国際事業・インバウンド事業の展開が可能!毎月のご契約で通訳・翻訳・語学講師派遣がさらにお得に!海外進出のコンサルティングも。

インバウンド支援

約80名の通訳案内士が在籍しています。英語、中国語、スペイン語、韓国語、ヨーロッパ言語、ASEAN言語など。御社の魅力を外国観光客にアピールするお手伝いをします。

通訳・翻訳・通訳案内士

総勢120名以上の通訳者、翻訳者が在籍しています。英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語など。御社のご希望に合ったサービスをご提供いたします。

結婚式の同時通訳

現役のプロ同時通訳者が担当。結婚式のマナー、言葉遣いなどの訓練も受けているので安心。国際結婚や外国人の参列者ではもう悩む必要はありません!対応言語:英、中、韓、西

フォトグラファー派遣

結婚式撮影、イベント撮影、商品撮影、広告撮影、ホームページ用写真撮影で活躍するフォトグラファーやビデオグラファ―を日本各地へ派遣しています。

ウェディング衣装

全国でロケーション撮影、スタジオ撮影用のウェディング衣装(洋装・和装)を提供。事業者様はご提携の場合は、事業者料金でのご提供。

日常の外国語業務にお悩みですか?

私たちは、言葉のプロフェッショナルです。貴社で発生しる翻訳や通訳は、「委託型の国際業務」ですべて解決できます。

お問い合せ

お客様の声

  • 国際結婚の同時通訳(英語)

    アメリカ人の主人との結婚式で株式会社うるわしきさんの同時通訳サービスを利用しました。アメリカ人の主人は、余り日本語が得意ではありません。また、アメリカから両親と兄妹、また仲のいい友人を数名招待しました。日本語が喋れないゲストが合計で10名ほどでした。

    当初は、別の通訳派遣会社さんに問い合わせした時は、逐次通訳やウィスパリング通訳を進められました。しかし、ゲストが多い為、見積り費用は莫大になってしまいました。式場に相談したところ、バイリンガル司会者を進められましたが、両方の言語が達者な方がいなくて、また聞く話によると同じ内容を2つの言語で言うので、披露宴自体が慌ただしくなってしまうそうです。

    そこで株式会社うるわしきさんが結婚式で同時通訳サービスを行っていると知りました。打合せもとても丁寧にしてくださり、とても気の行き届いたご配慮をいただきました。当日はプロの同時通訳者さんが1名来てくださり、同時通訳の機械も本格的でした。挙式と披露宴はヘッドセットを通じてほぼ同時にゲスト進行内容が伝わり、会場全体が同じタイミングで笑ったり、泣いたりできました。本当に結婚式で同時通訳をお願いしてよかったと思います。

    東京都内での挙式・披露宴 Cさん
  • 委託型の国際業務

    弊社は創立2年目の会社です。今年からインバウンド事業の展開を視野に入れて、会社のHPやパンフレットなどを英語に翻訳しました。それから少しずつですが、外国のお問い合わせが来るようになりました。ここまでは良いのですが、お問い合わせの返事や予約の確認などの英語対応に苦戦していました。今までは、英語ができる友人にヘルプをお願いしていたのですが、友人もフルタイムで働いているため、無理にお願いしることはできず、悩んでいた時にこのサービスに出会いました。

    メールの翻訳は早くて正確で、業務のスピードも上がりました。外国のお客様が来日した際もメール翻訳を担当してもらっている通訳案内士さんに来てもらい、対応してもらっています。通訳案内士さんは知識も経験も豊富で、お客様も満足してもらったいます。

    僕が一から英語を勉強するよりもとてもいい効果が出ています。また、立ち上げた新規事業なので、定期的ではないです。予約が入った時だけおねがいできるので、コストの削減にも繋がっています。

    株式会社P社(インバウンド事業)
  • 委託型国際業務

    弊社では、マレーシア、シンガポールなどの国との貿易業をメインとしております。毎日英文でメールをしています。ほとんどの社員は英語はうまく喋ることはできないが、英文のメールは問題ありません。

    弊社は株式会社うるわしきさんに主に①英語・中国語講師の派遣、②出張の際の遂行通訳、③資料の翻訳をお願いしております。弊社の主なお客様はマレーシアとシンガポールなので、英文でビジネスができるとはいえ、相手は中華系の方が多く、出張の際に先方はよく中国語を交えて話す場合があります。そこで、聞き取りだけでもできるようになりたいと中国語講師の派遣をお願いしております。中国語は難しいですが、聞き取りのコツとビジネスでよく使うフレーズ、弊社の業務でよく使う表現を中心に社員数名で学んでいます。

    さらに、時々発生する出張の際の通訳や先方がいらした際に通訳をお願いしています。担任制なので、いつもお願いする通訳者さんに翻訳もしてもらっています。ですので、業務内容の情報共有もでき、本当に社内のスタッフとして対応してくれています。毎日発生する業務ではないので、社内でこのような経験やスキルを持った人材の採用をするかどうか迷っていた時に「委託型の国際事業サービス」を知りました。社内でバイリンガルスタッフがいなくても、特に不自由を感じることがなくなりました。

    株式会社G社(海外貿易)
  • 委託型の国際業務

    弊社は、生産、組立、販売をすべて日本国内で行うメーカーです。社員数は4名です。近年、日本製の機械を求める外国企業からの問い合わせが急増し、英語のメールや電話が来るようになりなりました。しかし、社員の中には英語が得意なものがいないので、対応に困っていました。

    そこで、株式会社うるわしきさんのこの「委託型の国際事業」を知り、試しに初めて始めました。最初は、月々5,000円のライトプランから契約して始めました。日々の問い合わせのメールをシステム上で送ると、すぐに相手に24時間以内に返信する旨の英文が届き、一まず先方にはその返信をします。やがて、メールの翻訳が届き、先方に変身ができます。今までは、Google翻訳に頼ってばかりでニュアンスや発注数などあいまいにすましてきましたが、株式会社うるわしきさんのこの翻訳サービスにお願いしてから、業務上の負担がかなり軽減しました。

    今では、プランを一つグレードアップして、エコノミープランを利用させていただいております。追加の翻訳業も割引があるので、本当に助かっています。

    株式会社F社の場合(メーカー)
自社のプロモーション映像の撮影にお困りですか?

スナップ撮影・ムービー撮影のプロフェッショナルが貴社の理想の映像を作り上げます。

お問い合わせ

Contact

メッセージを残す

株式会社うるわしき

お問い合せはこちらまでご連絡ください。