委託型国際業務

委託型の国際事業部として翻訳・通訳・語学講師業務

自社にバイリンガルスタッフを抱えることなく、国際事業・インバウンド事業の展開が可能!費用削減!
毎月のご契約で通訳・翻訳・語学講師派遣がさらにお得に!
プロの通訳者、翻訳者、通訳案内士、経験豊富な語学講師が多数在籍しています。

ご提供可能な国際業務

翻訳(メール、会議資料、パンフレット、ウェブサイトなど)

取引先とのメールは24時間以内(※)に翻訳、スピーディな対応
(注:24時間以内のご対応範囲:日→外は500文字以内、英→日は250ワード以内、中→日は350文字以内)

経験豊富な翻訳者、国際事務、海外業務経験者、外資系企業出身のスタッフが担任制で御社の業務を担当するので安心!

資料の翻訳は、費用重視のお見積り、品質重視のお見積り(ネイティブチェック、技術者によるチェック)などが選べます。
対応技術分野:電気、電子、機械、化学、科学、農林、医薬、医療、建築、金融、法律、特許、経済、国際情勢など

バイリンガル・通訳車の派遣(会議、海外出張、展示会など)

必要な時に必要の人材を手配します。海外から急な来客も御社のスタッフとしてお出迎えします。バイリンガルスタッフ、通訳案内士、会議通訳者などが多数在籍しています。半日~数日の出張にも対応します。

社内語学研修講師の派遣

日本語が流暢な経験豊富な講師が対応します。教材も揃えております。

【導入事例】

1.株式会社F社の場合(メーカー)

弊社は、生産、組立、販売をすべて日本国内で行うメーカーです。社員数は4名です。近年、日本製の機械を求める外国企業からの問い合わせが急増し、英語のメールや電話が来るようになりなりました。しかし、社員の中には英語が得意なものがいないので、対応に困っていました。

そこで、株式会社うるわしきさんのこの「委託型の国際事業」を知り、試しに初めて始めました。最初は、月々5,000円のライトプランから契約して始めました。日々の問い合わせのメールをシステム上で送ると、すぐに相手に24時間以内に返信する旨の英文が届き、一まず先方にはその返信をします。やがて、メールの翻訳が届き、先方に変身ができます。今までは、Google翻訳に頼ってばかりでニュアンスや発注数などあいまいにすましてきましたが、株式会社うるわしきさんのこの翻訳サービスにお願いしてから、業務上の負担がかなり軽減しました。

今では、プランを一つグレードアップして、エコノミープランを利用させていただいております。追加の翻訳業も割引があるので、本当に助かっています。

2.株式会社G社(海外貿易)

弊社では、マレーシア、シンガポールなどの国との貿易業をメインとしております。毎日英文でメールをしています。ほとんどの社員は英語はうまく喋ることはできないが、英文のメールは問題ありません。

弊社は株式会社うるわしきさんに主に①英語・中国語講師の派遣、②出張の際の遂行通訳、③資料の翻訳をお願いしております。弊社の主なお客様はマレーシアとシンガポールなので、英文でビジネスができるとはいえ、相手は中華系の方が多く、出張の際に先方はよく中国語を交えて話す場合があります。そこで、聞き取りだけでもできるようになりたいと中国語講師の派遣をお願いしております。中国語は難しいですが、聞き取りのコツとビジネスでよく使うフレーズ、弊社の業務でよく使う表現を中心に社員数名で学んでいます。

さらに、時々発生する出張の際の通訳や先方がいらした際に通訳をお願いしています。担任制なので、いつもお願いする通訳者さんに翻訳もしてもらっています。ですので、業務内容の情報共有もでき、本当に社内のスタッフとして対応してくれています。毎日発生する業務ではないので、社内でこのような経験やスキルを持った人材の採用をするかどうか迷っていた時に「委託型の国際事業サービス」を知りました。社内でバイリンガルスタッフがいなくても、特に不自由を感じることがなくなりました。

3.株式会社P社(インバウンド事業)

弊社は創立2年目の会社です。今年からインバウンド事業の展開を視野に入れて、会社のHPやパンフレットなどを英語に翻訳しました。それから少しずつですが、外国のお問い合わせが来るようになりました。ここまでは良いのですが、お問い合わせの返事や予約の確認などの英語対応に苦戦していました。今までは、英語ができる友人にヘルプをお願いしていたのですが、友人もフルタイムで働いているため、無理にお願いしることはできず、悩んでいた時にこのサービスに出会いました。

メールの翻訳は早くて正確で、業務のスピードも上がりました。外国のお客様が来日した際もメール翻訳を担当してもらっている通訳案内士さんに来てもらい、対応してもらっています。通訳案内士さんは知識も経験も豊富で、お客様も満足してもらったいます。

僕が一から英語を勉強するよりもとてもいい効果が出ています。また、立ち上げた新規事業なので、定期的ではないです。予約が入った時だけおねがいできるので、コストの削減にも繋がっています。

詳細な料金表などはこちらまでお問い合わせください。

投稿者について

uruwasiki

8件のコメント

  1. Great job on the post. Learned tons.

  2. I got what you mean , thankyou for posting.Woh I am delighted to find this website through google. “If one does not know to which port one is sailing, no wind is favorable.” by Seneca.

  3. This is a topic that is close to my heart… Take care!
    Where are your contact details though?

  4. Hello There. I discovered your blog using msn. That is a really well written article.
    I’ll make sure to bookmark it and come back to learn extra of your
    useful information. Thank you for the post. I’ll certainly
    comeback.

  5. Write more, thats all I have to say. Literally, it seems as though you relied on the video to
    make your point. You definitely know what youre talking about,
    why waste your intelligence on just posting videos to your site when you could be giving us something informative to read?

  6. krwpfbvai yyypv jhmbhct jkpo vrsofclggeymiup

  7. I enjoy what you guys are usually up too. This type of clever work and reporting!

    Keep up the terrific works guys I’ve included you guys to blogroll.

  8. Aw, this was an incredibly good post. Finding the
    time and actual effort to produce a great article… but what can I say… I
    procrastinate a whole lot and don’t manage to get nearly anything done.

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。