国際結婚の同時通訳(英語)
アメリカ人の主人との結婚式で株式会社うるわしきさんの同時通訳サービスを利用しました。アメリカ人の主人は、余り日本語が得意ではありません。また、アメリカから両親と兄妹、また仲のいい友人を数名招待しました。日本語が喋れないゲストが合計で10名ほどでした。
当初は、別の通訳派遣会社さんに問い合わせした時は、逐次通訳やウィスパリング通訳を進められました。しかし、ゲストが多い為、見積り費用は莫大になってしまいました。式場に相談したところ、バイリンガル司会者を進められましたが、両方の言語が達者な方がいなくて、また聞く話によると同じ内容を2つの言語で言うので、披露宴自体が慌ただしくなってしまうそうです。
そこで株式会社うるわしきさんが結婚式で同時通訳サービスを行っていると知りました。打合せもとても丁寧にしてくださり、とても気の行き届いたご配慮をいただきました。当日はプロの同時通訳者さんが1名来てくださり、同時通訳の機械も本格的でした。挙式と披露宴はヘッドセットを通じてほぼ同時にゲスト進行内容が伝わり、来賓のスピーチや手紙も全部同時通訳で、会場全体が同じタイミングで笑ったり、泣いたりできました。本当に結婚式で同時通訳をお願いしてよかったと思います。